You are viewing lana_sv

The Art Project


The Art Project is a collaboration between Google and some of the world's most acclaimed and diverse art institutions








via www.googleartproject.com

Birthday Song



по роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова
http://www.lib.ru/ILFPETROV/dwenadcatx.txt

Музыка Геннадия Гладкова
слова Юлия Кима

Странствуя по свету словно птица,
Преодолевая жизни путь,
Изредка, однажды, иногда, как говорится,
Я б хотел забыться и заснуть

Дайте кораблю минутный отдых,
Завтра он уйдет своим путем
В дальних путешествиях,
Сраженьях и походах
Я клянусь, забуду обо всем

Но в этот час, когда рукой
Своею я ласкаю Вас,
Когда любовь сама собой
Идет, не спрашивая нас,
С безумной силою я тихо повторяю:
Поймите, милая, поверьте, милая,
Вы мой кумир, я не покину Вас

Уходя в дальнейшее пространство
Я блесну непрошенной слезой
А в страсти, как и в счастье,
Все мы ищем постоянство
Но ничто не вечно под луной - нет

Может быть Вы скажете кому-то
Где-то на закате Ваших лет
Все таки была, была одна минута
Той любви, какой уж больше нет

С безумной силою я тихо повторяю:
Поймите, милая, поверьте, милая,
Вы мой кумир, я не покину Вас



Нет, я не плачу, и не рыдаю,
На все вопросы я открыто отвечаю,
Что наша жизнь - игра, и кто ж тому виной,
Что я увлёкся этою игрой
И перед кем же мне извиняться,
Мне уступают, я не смею отказаться,
И разве мой талант, и мой душевный жар
Не заслужили скромный гонорар

И согласитесь, какая прелесть,
Мгновенно в яблочко попасть, почти не целясь,
Орлиный взор, напор, изящный поворот,
И прямо в руки запретный плод

О, наслажденье, скользить по краю,
Замрите ангелы, смотрите, я играю,
Моих грехов разбор, оставьте до поры,
Вы оцените красоту игры

Я не разбойник и не апостол,
И для меня, конечно, тоже всё не просто,
И очень может быть, что от забот моих,
Я поседею раньше остальных

Но я не плачу и не рыдаю,
Хотя не знаю, где найду, где потеряю,
И очень может быть, что на свою беду,
Я потеряю больше, чем найду

Пусть бесится ветер жестокий,
В тумане житейских морей,
Белеет мой парус такой одинокий,
На фоне стальных кораблей



A Soalin'


Hey ho, nobody home, meat nor drink nor money have I none
Yet shall we be merry, Hey ho, nobody home
Hey ho, nobody home, Meat nor drink nor money have I none
Yet shall we be merry, Hey ho, nobody home
Hey Ho, nobody home

Soal, a soal, a soal cake, please good missus a soul cake
An apple, a pear, a plum, a cherry,
any good thing to make us all merry,
One for Peter, two for Paul, three for Him who made us all

God bless the master of this house, and the mistress also
And all the little children that round your table grow
The cattle in your stable and the dog by your front door
And all that dwell within your gates
we wish you ten times more

Go down into the cellar and see what you can find
If the barrels are not empty we hope you will be kind
We hope you will be kind with your apple and strawber'
For we'll come no more a 'soalin' till this time next year

The streets are very dirty, my shoes are very thin
I have a little pocket to put a penny in
If you haven't got a penny, a ha' penny will do
If you haven't got a ha' penny then God bless you

Now to the Lord sing praises all you within this place,
And with true love and brotherhood each other now embrace
This holy tide of Christmas of beauty and of grace,
Oh tidings of comfort and joy

Peter, Paul and Mary


Cat Crainne

Lindsey Stirling


Elements




Я помню чудное мгновенье...(1980)
http://rutube.ru/video/84369afe91083465c540a65b7b8134ac

Я Возвращаю Ваш Портрет (1983)

Там на Таити,
Вдали от событий,
От мира, где Сити, туман
Там с пальмы стройной,
Высокой и знойной,
Вниз падал созревший банан

Там нет совсем телефонов,
Не по сезону носить пальто
Там дел не знают, газет не читают,
Не ездит в трамвае никто

Там, вступив, в законный брак,
Не надо шить манто и фрак
Известно нам,
Законы там просты:

Вместе, по саду, в красивых нарядах,
Гулять так приятно, туда и обратно,
И в знойном покое, смелее откроешь мечты

А у нас, вздымая пыль,
Здесь так рычит автомобиль
И столько раз в ушах звенит фокстрот

Только там, где какаду
Целый день трещат в саду,
В тех краях любовь живет в сердцах


Фокстрот

Джон Грей был всех смелее,
Кетти была прекрасна
Страстно влюбился Джон Грей в Кетти. Как-то,
Факта не в силах скрыть,
Свой пыл он изложил
Но Кет сказала "Нет"

"Грей, брось ты шутки эти",
"Нет, ни за что на свете"
"Дети вдруг пойдут у нас на грех с тобой"
"Ой"!
"Нет ни за что на свете"
"Могут случиться дети"
"Нет, нет", сказала Кет



via http://zina-korzina.livejournal.com/834318.html

Иосиф Бродский


http://lib.ru/BRODSKIJ/selected.txt

1971-й год (18.09.82)

Птица уже не влетает в форточку,
Девица, как зверь, защищает кофточку
Поскользнувшись о вишневую косточку,
Я не падаю: сила трения
Возрастает с падением скорости
Сердце скачет, как белка в хворосте
Ребер. И горло поет о возрасте
Это уже старение
Старение. Здравствуй, мое старение
Крови медленное струение
Некогда стройное ног строение
Мучает зрение. Я заранее
Область своих ощущений пятую
Обувь скидывая, спасаю ватою
Всякий, кто мимо идет с лопатою,
Ныне объект внимания
Правильно! Тело в страстях раскаялось
Зря оно пело, рыдало, скалилось
В полости рта не уступит кариес
Греции древней, по крайней мере
Смрадно дыша и треща суставами
Пачкаю зеркало. Речь о саване
Еще не идет. Но уже те самые,
Что тебя вынесут, входят в двери
Здравствуй, младое и незнакомое
Племя! Жужжащее, как насекомое,
Время нашло, наконец, искомое
Лакомство в твердом моем затылке
В мыслях разброд и разгром на темени
Точно царица - Ивана в тереме,
Чую дыхание смертной темени
Фибрами всеми я жмусь к подстилке
Боязно! То-то и есть, что боязно
Даже когда все колеса поезда
Прокатятся с грохотом ниже пояса,
Не замирает полет фантазии
Точно рассеянный взор отличника,
Не отличая очки от лифчика,
Боль близорука, а смерть расплывчата,
Как очертания Азии
Все,что я мог потерять, утрачено
Начисто. Но достиг я начерно
Все, чего было достичь назначено
Даже кукушки в ночи звучания
Трогает мало - пусть жизнь оболгана
Или оправдана им на долго, но
Старение есть отрастание органа
Слуха, рассчитанного на молчание
Старение! В теле все больше смертного
То есть ненужного жизни. С медного
Лба исчезает сияние местного
Света. И черный прожектор в полдень
Мне заливает глазные впадины
Силы из мышц у меня украдены
Но не ищу себе перекладины:
Совестно браться за труд Господен
Впрочем , дело , должно быть, в трусости
В страхе . В технической акта трудности
Это - влияние грядущей трупности:
Всякий распад начинается с воли,
Минимум коей - основа статики
Так я учил, сидя в школьном садике
Ой, отойдите, друзья-касатики!
Дайте выйти во чисто поле!
Я был как все. То есть жил похожею
Жизнью. С цветами входил в прихожею
Пил. Валял дурака под кожею,
Брал, что давали. Душа не зарилась
Не на свое. Обладая опорою,
Строил рычаг. И пространству в пору я
Звук извлекал, дуя в дудку полую
Что бы такое сказать под занавес?!
Слушайте, дружина, враги и братия!
Все, что творил я, творил не ради я
Слезы в эпоху кино и радио,
Но не ради речи родной,словесности
За каковое реченье - жречество
/Сказано ж доктору: сам пусть лечится/
Чаши лишились в пиру Отечества,
Нынче стою в незнакомой местности
Ветренно. Сыро, темно и ветренно
Полночь швыряет листву и ветви на
Кровлю. Можно сказать уверенно:
Здесь исключаю я дни, теряя
Волосы, зубы, глаголы, суффиксы,
Черпая кошкой, что шлемом суздальским,
Из океана волну, чтобы сузился
Хрупай рыбу, пускай сырая
Cтарение! Возраст успеха, знание
Правды. Изнанки ее. Изгнания
Воли. Ни против ее, ни за нее
Я ничего не имею. Коли ж
Переборщит - возоплю: нелепица
Сдерживать чувства. Покамест - терпится
Ежели что-то во мне и теплится,
Это не разум, а кровь всего лишь
Данная песня не вопль отчаянья
Это - следствие одичания
Это - точней - первый крик отчаянья,
Царствие чье представляю суммою
Звуков, исторгнутых прежде мокрою,
Затвердевшей нынче в мертвую
Как бы натуру гортанью твердую
Это и к лучшему. Так я думаю
Вот сие то, о чем я глаголю:
О превращении тела в голую
Вещь! Ни горе не гляжу, ни долу я,
Но в пустоту, чем ее не высветили
Это к лучшему. Чувство ужаса
Вещи не свойственно. Так что лужица
Подле вещи не обнаружится,
Даже если вещица при смерти
Точно Тезей из пещеры Миноса,
Выйдя на воздух и шкуру вынеся,
Не горизонт вижу я - знак минуса
К прожитой жизни. Острей, чем меча
Лезвие это, и им отрезана
Лучшая часть. Так вино от трезвого
Прочь убирают, и соль от пресного
Хочется плакать. Но плакать нечем
Бей в барабан о своем доверии
К ножницам, в коих судьба материи
Скрыта. Только размер потери и
Делает смертного равным Богу
/Это суждение стоит галочки
даже в виду обнаженной парочки/
Бей в барабан пока держишь палочки
С тенью своей маршируя в ногу!

муз.Евгения Клячкина
исполняет Леонид Альтшулер

Cage the elephant


Cigarette Daydreams

Did you stand there all alone?
Oh I cannot explain what's going down
I can see you standing next to me
In and out, somewhere else right now
You sigh, look away
I can see it clear as day
Close your eyes, so afraid
Hide behind that baby face

You can drive all night
Looking for the answers in the pouring rain
You wanna find peace of mind
Looking for the answer

Funny how it seems like yesterday
As I recall you were looking out of place
Gathered up your things and slipped away
No time at all I followed you into the hall
Cigarette daydream
You were only seventeen
So sweet with a mean streak
Nearly brought me to my knees

If we could find a reason, a reason to change
Looking for the answer
If you could find a reason, a reason to stay
Standing in the pouring rain



Fernhill


Le gabier de Terre-Neuve

Quand tu sera là-bas, sur les bancs de Terre-Neuve
Ah! Dis moi donc gabier, comment mangeras tu ?
On nous fait manger des têtes de morues blanches
Mais ça n'remplac' pas la bonn' soup' au chou !

Quand tu sera là-bas, sur les bancs de Terre-Neuve
Ah! Dis moi donc gabier, du vin en boiras tu ?
On nous donne à boire que de l'eau croupie
Le boujaron de goutte, ça n'est pas pour nous

Quand tu sera là-bas, sur les bancs de Terre-Neuve
Ah! Dis moi donc gabier, comment dormiras tu ?
On nous fait dormir que deux heures sur vingt-quatre
Et le reste du jour, on nous fout des coups

Quand tu sera là-bas, sur les bancs de Terre-Neuve
Ah! Dis moi donc gabier quel argent gagneras tu ?
On nous fait travailler suer sang et larmes
Les deniers d'argent, on n'en voit pas beaucoup

Après tant et tant d'horribles misères,
Ah! Dis mois donc gabier, repartiras tu ?
J'étais bien forcé de faire comme mon père
J'espère que nos gars ne feront pas comme nous


Little Maggie

Yonder corner little Maggie
With a dram glass in her hand
She's in courtin’ with another
With another several men

Oh the last time I saw Maggie
She was sitting by the sea
With a forty-four around her
And a banjo on her knee

Oh how can I ever standing
Just to see those two blue eyes
Which are shining like two diamonds
Like two diamonds in the sky

I’m going down to the station
With my suit-case on my hand
I’m going away, away to leave you
To some far distant land



Embrace Another Fall

Oh I often think of you
The hour before it rains
Across the broken days
That brought me home again

You walked into my life
Awoke my spirit soul
You saved me from my deep
Farewell my wondrous home

Oh! The life upon your lips
Your heart could not foresee
Tangle I became
That brings me home again

Embrace another fall
My year is worn and cold
To you I bare my soul
My summer's almost gone

Oh, so blue must turn to grey
And out upon the shire
All through the frost and rain
I make my home

Mi glydwais fod yr 'hedydd
Wedi marw ar y mynydd
Pe gwyddwn i mai gwir y geiriau
Awn a gyrr o wyr ac arfau
I gyrchu corff yr 'hedydd adre
(I heard that the Lark
has died on the mountain
If I knew these words were true
I would go with a group of men and arms
to fetch teh Lark's body home)